<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Infidelity</title>
	<atom:link href="http://www.pontificationadnauseam.com/2009/07/27/infidelity/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pontificationadnauseam.com/2009/07/27/infidelity/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 21:55:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Carson Spratt</title>
		<link>http://www.pontificationadnauseam.com/2009/07/27/infidelity/comment-page-1/#comment-3278</link>
		<dc:creator>Carson Spratt</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 00:38:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pontificationadnauseam.com/?p=1023#comment-3278</guid>
		<description>I didn&#039;t think free verse could be so rythmical. Wow! Of course, you could be mistaking a Muse for a sugar high. Which would explain the coming and going of inspiration.(just joking) Bonus labor, Miss Russel. (That&#039;s the Latin, not the English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I didn&#8217;t think free verse could be so rythmical. Wow! Of course, you could be mistaking a Muse for a sugar high. Which would explain the coming and going of inspiration.(just joking) Bonus labor, Miss Russel. (That&#8217;s the Latin, not the English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: E. M. Hansen</title>
		<link>http://www.pontificationadnauseam.com/2009/07/27/infidelity/comment-page-1/#comment-2904</link>
		<dc:creator>E. M. Hansen</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 13:40:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pontificationadnauseam.com/?p=1023#comment-2904</guid>
		<description>Even if meant sarcastically, this poem seems to reveal in the details of the technique a more serious side.  The first stanza, which contains the &#039;doth,&#039; &#039;fancy,&#039; and &#039;Muse&#039; in question, sets the stage with a kind of epic invective or threnody, rather melodramatic and contrived.  Its gilt diction covers a grey abstraction void of imagery.

Then, as it were, a layer is peeled off, and the second stanza gives a quiet contemplation with more natural diction: &#039;firmer,&#039; &#039;writhes and shrinks,&#039; &#039;imagined,&#039; familiar if not everyday words.  Even &#039;masquerade&#039; is not wholly strange, especially to a Phantom aficionado.  You might be better served here by &#039;looks for&#039; and &#039;tires,&#039; though, rather than &#039;seeks out&#039; and &#039;wearies&#039;.  (Incidentally, you have a nice tension in all the consonants of &#039;smiles, / Or writhes and shrinks&#039;.)  The description gives a few simple images: a pen, a mask, hiding, the appearance of pain.

The third stanza is by far my favourite.  Another layer is removed, and the trochaic substitution (&#039;dáres she&#039;) provides an impetus in the transition from speculation back to enquiry.  Now the calm begins to break up into a sense of urgency or confusion, compounded by the enjambment (new to this stanza).  Familiar diction (&#039;innocence,&#039; &#039;search,&#039; &#039;unfruitful,&#039; &#039;honest,&#039;) mixes with formal (&#039;seek,&#039; &#039;shall,&#039; &#039;upon&#039;); the syntax is vaguely tragic, but not with the neat mimicry of the first stanza.  Master Ahern called it &#039;dark humor(?)&#039; -- and certainly the humour is doubtful.  The images evoked become ludicrous and disturbing: a pen speared through a dead but crawling being.  And, at the end, the long, sibilant coda of &#039;corpse&#039; draws out the &#039;slinking&#039; quality and sizzles into silence.

In this way, the poem moves from pretentious finery to natural, everyday sanity and decency to honest and disturbed bewilderment, just as the Muse leaves her masks of smiles, goes out to find something better, and in the end returns dead, killed by &#039;an honest pen&#039;.  Oddly, though, the careful details of the poem reveal a talented, capable poet and leave the readers to wonder if, despite the wound, her Muse may yet live on.

In all, very well done.  Brava!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Even if meant sarcastically, this poem seems to reveal in the details of the technique a more serious side.  The first stanza, which contains the &#8216;doth,&#8217; &#8216;fancy,&#8217; and &#8216;Muse&#8217; in question, sets the stage with a kind of epic invective or threnody, rather melodramatic and contrived.  Its gilt diction covers a grey abstraction void of imagery.</p>
<p>Then, as it were, a layer is peeled off, and the second stanza gives a quiet contemplation with more natural diction: &#8216;firmer,&#8217; &#8216;writhes and shrinks,&#8217; &#8216;imagined,&#8217; familiar if not everyday words.  Even &#8216;masquerade&#8217; is not wholly strange, especially to a Phantom aficionado.  You might be better served here by &#8216;looks for&#8217; and &#8216;tires,&#8217; though, rather than &#8217;seeks out&#8217; and &#8216;wearies&#8217;.  (Incidentally, you have a nice tension in all the consonants of &#8217;smiles, / Or writhes and shrinks&#8217;.)  The description gives a few simple images: a pen, a mask, hiding, the appearance of pain.</p>
<p>The third stanza is by far my favourite.  Another layer is removed, and the trochaic substitution (&#8216;dáres she&#8217;) provides an impetus in the transition from speculation back to enquiry.  Now the calm begins to break up into a sense of urgency or confusion, compounded by the enjambment (new to this stanza).  Familiar diction (&#8216;innocence,&#8217; &#8217;search,&#8217; &#8216;unfruitful,&#8217; &#8216;honest,&#8217;) mixes with formal (&#8217;seek,&#8217; &#8217;shall,&#8217; &#8216;upon&#8217;); the syntax is vaguely tragic, but not with the neat mimicry of the first stanza.  Master Ahern called it &#8216;dark humor(?)&#8217; &#8212; and certainly the humour is doubtful.  The images evoked become ludicrous and disturbing: a pen speared through a dead but crawling being.  And, at the end, the long, sibilant coda of &#8216;corpse&#8217; draws out the &#8217;slinking&#8217; quality and sizzles into silence.</p>
<p>In this way, the poem moves from pretentious finery to natural, everyday sanity and decency to honest and disturbed bewilderment, just as the Muse leaves her masks of smiles, goes out to find something better, and in the end returns dead, killed by &#8216;an honest pen&#8217;.  Oddly, though, the careful details of the poem reveal a talented, capable poet and leave the readers to wonder if, despite the wound, her Muse may yet live on.</p>
<p>In all, very well done.  Brava!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: P. James McCord</title>
		<link>http://www.pontificationadnauseam.com/2009/07/27/infidelity/comment-page-1/#comment-2838</link>
		<dc:creator>P. James McCord</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Aug 2009 19:06:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pontificationadnauseam.com/?p=1023#comment-2838</guid>
		<description>Too true, too true. Just occurred to me that the personage in question was acting rather male, that&#039;s all.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Too true, too true. Just occurred to me that the personage in question was acting rather male, that&#8217;s all.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: L. C. Russell</title>
		<link>http://www.pontificationadnauseam.com/2009/07/27/infidelity/comment-page-1/#comment-2832</link>
		<dc:creator>L. C. Russell</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 04:37:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pontificationadnauseam.com/?p=1023#comment-2832</guid>
		<description>Thank you for the comments, all!

Mr. Hastus--have no fear, I hold the Muse of Chocolate in my highest esteem.

Mr. Antónito--reverence is not a bad suggestion, although it clearly runs against the grain.

Mr. McCord--I must confess, I&#039;ve never heard of a male muse.  And this is one of the few poems I&#039;ve written that should be considered as autobiographical.  Otherwise I&#039;d be in a nuthouse by now.

Mr. Holmes--thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for the comments, all!</p>
<p>Mr. Hastus&#8211;have no fear, I hold the Muse of Chocolate in my highest esteem.</p>
<p>Mr. Antónito&#8211;reverence is not a bad suggestion, although it clearly runs against the grain.</p>
<p>Mr. McCord&#8211;I must confess, I&#8217;ve never heard of a male muse.  And this is one of the few poems I&#8217;ve written that should be considered as autobiographical.  Otherwise I&#8217;d be in a nuthouse by now.</p>
<p>Mr. Holmes&#8211;thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: L. E. Holmes</title>
		<link>http://www.pontificationadnauseam.com/2009/07/27/infidelity/comment-page-1/#comment-2781</link>
		<dc:creator>L. E. Holmes</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 14:42:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pontificationadnauseam.com/?p=1023#comment-2781</guid>
		<description>Excellent work Laura, very clever.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excellent work Laura, very clever.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: P. James McCord</title>
		<link>http://www.pontificationadnauseam.com/2009/07/27/infidelity/comment-page-1/#comment-2748</link>
		<dc:creator>P. James McCord</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 03:00:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pontificationadnauseam.com/?p=1023#comment-2748</guid>
		<description>Oh come now, wouldn&#039;t your muse be male? I compliment you - you&#039;re honest about dishonesty. I recall your saying that your poetry is rarely autobiographical. I don&#039;t quite believe that.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh come now, wouldn&#8217;t your muse be male? I compliment you &#8211; you&#8217;re honest about dishonesty. I recall your saying that your poetry is rarely autobiographical. I don&#8217;t quite believe that.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scott J. Antónito</title>
		<link>http://www.pontificationadnauseam.com/2009/07/27/infidelity/comment-page-1/#comment-2746</link>
		<dc:creator>Scott J. Antónito</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 00:56:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pontificationadnauseam.com/?p=1023#comment-2746</guid>
		<description>Again, a very good poem. It&#039;s courageous to poke fun at the muse. Allow me to suggest more reverence as a possible cure for your &quot;lackadaisical state&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Again, a very good poem. It&#8217;s courageous to poke fun at the muse. Allow me to suggest more reverence as a possible cure for your &#8220;lackadaisical state&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hastus</title>
		<link>http://www.pontificationadnauseam.com/2009/07/27/infidelity/comment-page-1/#comment-2685</link>
		<dc:creator>Hastus</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 15:17:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pontificationadnauseam.com/?p=1023#comment-2685</guid>
		<description>Just don&#039;t knock off the Muse of Chocolate.  Little known she may be, but she&#039;s the only thing keeping this civilization alive.

Very interesting metaphorical ideas here, the Muse ditching you for another pen.  Good poem, good poem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just don&#8217;t knock off the Muse of Chocolate.  Little known she may be, but she&#8217;s the only thing keeping this civilization alive.</p>
<p>Very interesting metaphorical ideas here, the Muse ditching you for another pen.  Good poem, good poem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: L. C. Russell</title>
		<link>http://www.pontificationadnauseam.com/2009/07/27/infidelity/comment-page-1/#comment-2661</link>
		<dc:creator>L. C. Russell</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 05:03:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pontificationadnauseam.com/?p=1023#comment-2661</guid>
		<description>Thanks, John.  Muses are reverently invoked far too often for my taste.  I&#039;m all for knocking one off now and then.  But more seriously, this is at least half sarcastic.  I think the language added to the effect (and for what it&#039;s worth, yes, I do occasionally talk like that).  If I were to be constrained to my contemporary tongue, whatever that may be, I think the poem would be sadly lackluster.  The fun here is found in semi-entering the formal poetic tradition, and then laughing at it.   And then murdering it, of course.

Thanks, Kristen!   A fair criticism--I switched off the &quot;doth&quot;/&quot;does&quot; more for sound effect than anything else.  &quot;Does desert&quot; and &quot;pleasure doth she seek&quot; both sound awful to my ear.  But I also think it well represents my uninspired and lackadaisical state. :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, John.  Muses are reverently invoked far too often for my taste.  I&#8217;m all for knocking one off now and then.  But more seriously, this is at least half sarcastic.  I think the language added to the effect (and for what it&#8217;s worth, yes, I do occasionally talk like that).  If I were to be constrained to my contemporary tongue, whatever that may be, I think the poem would be sadly lackluster.  The fun here is found in semi-entering the formal poetic tradition, and then laughing at it.   And then murdering it, of course.</p>
<p>Thanks, Kristen!   A fair criticism&#8211;I switched off the &#8220;doth&#8221;/&#8221;does&#8221; more for sound effect than anything else.  &#8220;Does desert&#8221; and &#8220;pleasure doth she seek&#8221; both sound awful to my ear.  But I also think it well represents my uninspired and lackadaisical state. :P</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: R. A. Byrd</title>
		<link>http://www.pontificationadnauseam.com/2009/07/27/infidelity/comment-page-1/#comment-2638</link>
		<dc:creator>R. A. Byrd</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 02:50:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pontificationadnauseam.com/?p=1023#comment-2638</guid>
		<description>Oh, John, I don&#039;t think a poet can write wholly in his contemporary tongue. No poet would speak how he normally speaks to people in poetry. That&#039;s why poetry is so different is because it&#039;s a different language. Obviously, there is such a thing as overdoing a poem with fancy language, but I think Laura is fine. Shall is still used, by my British relatives, at least, fancy is still in circulation, unless I&#039;m stuck in the dark ages. Muses are complained about daily by many students. Doth is the only archaic word, and actually, the only complaint I have about is is that it&#039;s &quot;does&quot; and first she uses &quot;doth&quot; and then she uses &quot;does.&quot; It would be fine if they both were &#039;doth&#039; or both &#039;does,&#039; just as long as it&#039;s consistent.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, John, I don&#8217;t think a poet can write wholly in his contemporary tongue. No poet would speak how he normally speaks to people in poetry. That&#8217;s why poetry is so different is because it&#8217;s a different language. Obviously, there is such a thing as overdoing a poem with fancy language, but I think Laura is fine. Shall is still used, by my British relatives, at least, fancy is still in circulation, unless I&#8217;m stuck in the dark ages. Muses are complained about daily by many students. Doth is the only archaic word, and actually, the only complaint I have about is is that it&#8217;s &#8220;does&#8221; and first she uses &#8220;doth&#8221; and then she uses &#8220;does.&#8221; It would be fine if they both were &#8216;doth&#8217; or both &#8216;does,&#8217; just as long as it&#8217;s consistent.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
